√ćNDICE DE CONTENIDOS

Homologar el título de Medicina en Italia

As√≠ que te interesa saber c√≥mo homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia ¬Ņeh?. Pues vas a flipar. Es un proceso algo tedioso peeeero para eso estoy aqu√≠ yo, haci√©ndote m√°s f√°cil el camino. Tienes que saber que √©ste es un post para las personas cuyo t√≠tulo venga de un pa√≠s de fuera de la¬†Uni√≥n Europea. Si tu diploma viene de un pa√≠s de la UE no te preocupes, tambi√©n pienso en ti. √Čchale un vistazo a este post donde explico c√≥mo obtener la¬†homologaci√≥n para t√≠tulos UE.

Cómo Homologar el título de Medicina en Italia

Lo primero que deber√≠as saber es que la Homologaci√≥n o¬†Riconoscimento¬†(realmente es m√°s un reconocimiento, como el que existe en Espa√Īa)¬†lo da el Ministero della Salute¬†(vamos, el Ministerio de la Salud)¬†y es un proceso que tienes muy bien¬†explicado aqu√≠ en italiano. No obstante, qu√©date leyendo el post ya que te dar√© algunos trucos de primera mano que podr√≠an ahorrarte unos cuantos euros y tiempo de espera.

A los italianos les gusta organizar más las cosas (o hacer las cosas más burocráticas) así que ya no solo depende si tu título es Europeo o no, sino también si tu nacionalidad es Europea o no. Pero bueno, como dijo Jack el Destripador, vamos por partes (tienes a continuación un índice para encontrar las cosas de manera más rápida):

¬ŅPara qu√© sirve Homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia?¬†

Por ley cualquier persona que quiera ejercer como M√©dico en Italia deber√° tener el t√≠tulo homologado y estar inscrito en un colegio de m√©dicos profesional. Ejercer sin tener los papeles en orden puede suponer una multa considerable y el inicio de un proceso penal. As√≠ que, prep√°rate porque te voy a ense√Īar c√≥mo homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia.

¬ŅQui√©n puede pedir Homologar el t√≠tulo de Medicina?¬†

Cualquier persona que tenga un pasaporte Europeo, del Espacio Económico Europeo o de la Confederación Helvética, que hayan obtenido su título de Medicina en cualquier país no Europeo, del Espacio Económico Europeo o de la Confederación Helvética y personas con pasaportes no Europeos que hayan obtenido su título en cualquier país no Europeo.

¬ŅQu√© se necesita para Homologar el t√≠tulo de Medicina?¬†

Para poder solicitar el¬†Riconoscimento¬†se debe rellenar el Modello D1 – Medico ¬†(m√≥dulo de solicitud para personas con diploma no Europeo)¬†que pod√©is descargar aqu√≠ en formato doc, formato odt¬†o bien rellenarlo de¬†forma online¬†para descargarlo despu√©s.¬†(Yo recomiendo esta √ļltima, queda todo m√°s ordenado y limpio).

El tema de las traducciones 

IMPORTANTE:¬† Un tema muy importante aqu√≠ es que¬†TODA LA DOCUMENTACI√ďN DEBER√Ā SER TRADUCIDA AL ITALIANO por un traductor jurado italiano. La traducci√≥n deber√° ser certificada en la¬†embajada o consulado del pa√≠s de origen donde se ha traducido¬†o bien¬†deber√° ser aseverada por un tribunal. Ya se que esto parece muy engorroso, y hasta que realmente entend√≠ c√≥mo se hac√≠a lo es. Vamos a explicar un poquito el meollo de la cuesti√≥n.

Los italianos para asegurarse de que la traducción está hecha de manera correcta, necesitan que la haga un traductor jurado italiano (un traductor que obtiene el permiso para traducir documentos oficiales desde el Ministerio del Interior Italiano) y a su vez aseverado por un Juez (en este caso quien lo hace es un Juez de Paz o Giudice di Pace, que es un título honorario que obtienen algunos jueces en Italia, podéis leer más sobre esto aquí).

Total, para haceros m√°s f√°cil la situaci√≥n¬†(y yo es la v√≠a que os recomiendo, ya que prob√© la v√≠a de la embajada y es much√≠simo m√°s engorroso)¬†os paso el contacto de la traductora con la que hice yo los tr√°mites. Se llama Rosella Sardi, funciona muy bien¬†(lleva ella misma a aseverar los documentos y despu√©s te los env√≠a por correo postal)¬†y no, no me llevo ninguna comisi√≥n. Eso s√≠, preparad las carteras porque son tr√°mites caros. Pedid un presupuesto antes.¬†Si por lo que sea necesit√°is otro traductor¬†(porque vuestros t√≠tulos est√©n en un idioma diferente al espa√Īol, buscad en google y seguro que encontrar√©is a alguien de confianza.)

IMPORTANTE X2: Tened en cuenta que una vez que enviéis los documentos al Ministero della salute se los quedarán ellos para siempre. Yo porque soy muy precavido (y el tiempo me ha dado la razón) pedí dos copias de cada traducción, y al final me han venido bien ya que las he tenido que presentar en otros sitios.

Documentación necesaria que deberemos adjuntar

Además del Modello D1 deberás presentar todos los documentos que se encuentran en el Allegato D1 (anexo D1) que puedes descargar aquí. 

Para tenerlo todo más ordenado vamos a ir punto por punto (lo que he hecho es separar los puntos del Allegato D1):

Vamos, una copia de tu pasaporte a color y con tu firma.
Si no eres tu quien presenta la documentación personalmente, 
puedes delegar en una persona o una agencia que te lleve los tr√°mites. 
Si no tienes el permiso de residencia italiano 
tu delega deber√° ser confirmada en la embajada/consulado Italiano. 
Si tienes permiso de residencia italiano 
deber√°s llevarla a confirmar por un Notario. (Escrito todo en Italiano.)
Aquí tendrás que meter una fotocopia a color + traducción original 
de tu título y cualquier anexo que venga con el mismo 
y necesitar√°s a√Īadir un documento oficial expedido por tu universidad 
donde estén escritas todas las asignaturas, 
cuántos créditos vale cada una y las horas de duración de cada asignatura. 
Diferenciando entre horas teóricas y horas prácticas.
También tendrá que reflejar cuántas horas forman un crédito.
Fotocopia a color + traducción original.
Es posible que te pidan la descripción de alguna de las materias
si tienen dudas durante el reconocimiento. Paciencia.
Si en el país de origen de tu título te dan una "habilitación" 
o un papel que diga que puedes trabajar como médico 
deberás traducirlo y entregar la fotocopia a color + traducción original. 
Si no te entregan nada así (a mí no me entregaron nada así) 
obvias este punto y pasamos al siguiente!
Si estás colegiada o colegiado en tu país de origen y estás ejerciendo, 
deberás aportar una copia de la inscripción al colegio de médicos 
(fotocopia a color + traducción original).
Si no est√°s ejerciendo, obviamos este punto.
Homologar el título de Medicina en ItaliaAquí deberás aportar una declaración ORIGINAL expedida por la embajada
Italiana o el consulado Italiano del país donde has obtenido tu título
que diga:
a) Que el título lo has obtenido en una universidad competente.
b) Los requisitos para acceder a la universidad.
c) Que el título te permite ejercer la Medicina en el país donde lo has obtenido.
d) Los a√Īos que duran los estudios de Medicina.
e) Que el título es completamente legal.
f) Las actividades profesionales que te permite ejercer el título.

Adem√°s de presentar el original deber√°s presentar una
fotocopia a color + traducción original.
Homologar el título de Medicina en ItaliaEl documento Good Standing (el que te piden aquí) 
es un documento que certifica que no tienes antecedentes penales 
y que puedes ejercer la profesión de médico. 
(Vamos, que no hay nada que te lo imposibilite). 
Si sois espa√Īoles, se solicita en el ministerio de justicia
 y te dan un certificado válido para todos los países europeos.
 Atención porque el documento caduca a los 3 meses, 
as√≠ que, que sea el √ļltimo documento que ped√≠s. 
ORIGINAL + traducción original.
Homologar el título de Medicina en ItaliaImagino que en caso de tener un pasaporte no europeo 
con el Good Standing no basta, 
ya que deberás pedir un documento en el organismo correspondiente en tu país  
(normalmente policía nacional o ministerio de justicia)  
que diga que no tienes ning√ļn impedimento para ejercer la profesi√≥n de m√©dico. 
Si no has ejercido nunca haces una declaración jurada en Italiano 
donde diga que nunca has ejercido y ya est√°. 
Aquí también es necesario el ORIGINAL + traducción original.
Homologar el título de Medicina en ItaliaCertificado que detalle (en caso de haber ejercido) 
qué clase de actividad profesional médica has desarrollado 
desde que te has graduado hasta el momento de solicitar la homologación.
También deberás incluir los periodos de prácticas hospitalarias,
fotocopia a color + traducción original.
Homologar el t√≠tulo de Medicina en ItaliaEsto √ļltimo se compra en Italia. 
Es un sello que cuesta 16‚ā¨ y es la manera que tienen en Italia 
para pagar las tasas directamente al Gobierno. 
Deberás comprarla en una tabaquería y no caducan. 
Deber√°s pegarla en el Modello D1. 
Homologar el título de Medicina en Italia

La legalidad de los documentos

Para que te acepten los documentos como v√°lidos tendr√°n que ser certificados por la autoridad Italiana correspondiente en tu pa√≠s¬†(bien embajada o consulado)¬†o con¬†La Apostilla de la Haya.¬†M√°s informaci√≥n sobre √©sta √ļltima aqu√≠.

¬ŅC√≥mo se presentan los documentos?¬†

A la hora de entregar los documentos  podrás hacerlo de dos maneras:

  • Por correo ordinario¬†(yo te recomiendo que si lo haces as√≠ que sea con correo certificado ya que mandas documentos muy importantes)¬†a la siguiente direcci√≥n¬†(copia y pega literal):¬†
    • Destinatario: Direzione Generale delle Professioni sanitarie e delle risorse umane del servizio sanitario nazionale (DGPROF) – Ufficio 2 – Riconoscimento titoli delle professionalit√† sanitarie e delle lauree specialistiche e magistrali
    • Direcci√≥n:¬†Viale Giorgio Ribotta, 5 – 00144 Roma
  • Entregarlos a mano¬†(directamente en Roma)
    • Direcci√≥n:¬†Viale Giorgio Ribotta, 5 – 00144 Roma
    • Horario de apertura al p√ļblico:¬†Aceptan la documentaci√≥n desde las 8 hasta las 16 de Lunes a Viernes.
  • Si ten√©is m√°s dudas sobre c√≥mo entregar los documentos pod√©is contactar directamente con las personas responsables¬†(deber√©is hablar en Italiano):¬†

¬ŅCu√°nto tiempo tarda?¬†

Duración máxima de 120 días (4 meses) desde que reciben la documentación. En mi caso tardaron unos 70 días, y depende mucho de si hay verano o vacaciones de Navidad por medio se puede ralentizar el proceso.

¬ŅCu√°nto dinero cuesta?¬†

Cuesta¬†16‚ā¨, que los pagamos comprando la¬†Marca da Bollo da 16‚ā¨.

¬ŅC√≥mo te comunican el √©xito?¬†

Te env√≠an el Riconoscimento por correo ordinario a la direcci√≥n que hayas puesto t√ļ en el¬†Modello D1.¬†Tambi√©n te mandar√°n unos c√≥digos para que puedas descargar tu Riconoscimento desde la p√°gina web del Ministerio de la Salud Italiano.

 

*Más información sobre la solicitud del Riconoscimento para personas con título de fuera de la Unión Europea aquí.


Y por √ļltimo s√≥lo me queda desearte suerte en tu proceso de Homologaci√≥n y espero de verdad que esta gu√≠a sobre C√≥mo Homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia te haya sido¬†realmente √ļtil.¬†Ver√°s, este proyecto lo llevo yo s√≥lo, as√≠ que requiere mucho tiempo y dedicaci√≥n para ofreceros la informaci√≥n completamente gratis. Si quieres colaborar con el proyecto e invitarme a un caf√© para que siga creando contenido gratis lo puedes hacer a continuaci√≥n ūüôā


 

 


As√≠ que te interesa saber c√≥mo homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia ¬Ņeh?. Pues vas a flipar. Es un proceso algo tedioso peeeero para eso estoy aqu√≠ yo, haci√©ndote m√°s f√°cil el camino. Tienes que saber que √©ste es un post para las personas cuyo t√≠tulo venga de un pa√≠s de fuera de la Uni√≥n Europea. Si tu diploma viene de un pa√≠s de la UE no te preocupes, tambi√©n pienso en ti. √Čchale un vistazo a este post donde explico c√≥mo obtener la homologaci√≥n para t√≠tulos UE.

Lo primero que deber√≠as saber es que la Homologaci√≥n o Riconoscimento (realmente es m√°s un reconocimiento, como el que existe en Espa√Īa) lo da el Ministero della Salute (vamos, el Ministerio de la Salud) y es un proceso que tienes muy bien explicado aqu√≠ en italiano. No obstante, qu√©date leyendo el post ya que te dar√© algunos trucos de primera mano que podr√≠an ahorrarte unos cuantos euros y tiempo de espera.

A los italianos les gusta organizar más las cosas (o hacer las cosas más burocráticas) así que ya no solo depende si tu título es Europeo o no, sino también si tu nacionalidad es Europea o no. Pero bueno, como dijo Jack el Destripador, vamos por partes (tienes a continuación un índice para encontrar las cosas de manera más rápida):

¬ŅPara qu√© sirve Homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia?

Por ley cualquier persona que quiera ejercer como M√©dico en Italia deber√° tener el t√≠tulo homologado y estar inscrito en un colegio de m√©dicos profesional. Ejercer sin tener los papeles en orden puede suponer una multa considerable y el inicio de un proceso penal. As√≠ que, prep√°rate porque te voy a ense√Īar c√≥mo homologar el t√≠tulo de Medicina en Italia.

¬ŅQui√©n puede pedir Homologar el t√≠tulo de Medicina?

Cualquier persona que tenga un pasaporte Europeo, del Espacio Económico Europeo o de la Confederación Helvética, que hayan obtenido su título de Medicina en cualquier país no Europeo, del Espacio Económico Europeo o de la Confederación Helvética y personas con pasaportes no Europeos que hayan obtenido su título en cualquier país no Europeo.

¬ŅQu√© se necesita para Homologar el t√≠tulo de Medicina?

Para poder solicitar el Riconoscimento se debe rellenar el Modello D1 ‚Äď Medico (m√≥dulo de solicitud para personas con diploma no Europeo) que pod√©is descargar aqu√≠ en formato doc, formato odt o bien rellenarlo de forma online para descargarlo despu√©s. (Yo recomiendo esta √ļltima, queda todo m√°s ordenado y limpio).

El tema de las traducciones

IMPORTANTE: ¬†Un tema muy importante aqu√≠ es que TODA LA DOCUMENTACI√ďN DEBER√Ā SER TRADUCIDA AL ITALIANO por un traductor jurado italiano. La traducci√≥n deber√° ser certificada en la embajada o consulado del pa√≠s de origen donde se ha traducido o bien deber√° ser aseverada por un tribunal. Ya se que esto parece muy engorroso, y hasta que realmente entend√≠ c√≥mo se hac√≠a lo es. Vamos a explicar un poquito el meollo de la cuesti√≥n.

Los italianos para asegurarse de que la traducción está hecha de manera correcta, necesitan que la haga un traductor jurado italiano (un traductor que obtiene el permiso para traducir documentos oficiales desde el Ministerio del Interior Italiano) y a su vez aseverado por un Juez (en este caso quien lo hace es un Juez de Paz o Giudice di Pace, que es un título honorario que obtienen algunos jueces en Italia, podéis leer más sobre esto aquí).

Total, para haceros m√°s f√°cil la situaci√≥n (y yo es la v√≠a que os recomiendo, ya que prob√© la v√≠a de la embajada y es much√≠simo m√°s engorroso) os paso el contacto de la traductora con la que hice yo los tr√°mites. Se llama Rosella Sardi, funciona muy bien (lleva ella misma a aseverar los documentos y despu√©s te los env√≠a por correo postal) y no, no me llevo ninguna comisi√≥n. Eso s√≠, preparad las carteras porque son tr√°mites caros. Pedid un presupuesto antes. Si por lo que sea necesit√°is otro traductor (porque vuestros t√≠tulos est√©n en un idioma diferente al espa√Īol, buscad en google y seguro que encontrar√©is a alguien de confianza.)

IMPORTANTE X2: Tened en cuenta que una vez que enviéis los documentos al Ministero della salute se los quedarán ellos para siempre. Yo porque soy muy precavido (y el tiempo me ha dado la razón) pedí dos copias de cada traducción, y al final me han venido bien ya que las he tenido que presentar en otros sitios.

Documentación necesaria que deberemos adjuntar

Además del Modello D1 deberás presentar todos los documentos que se encuentran en el Allegato D1 (anexo D1) que puedes descargar aquí.

Para tenerlo todo m√°s ordenado vamos a ir punto por punto (lo que he hecho es separar los puntos del Allegato D1):

La legalidad de los documentos

Para que te acepten los documentos como v√°lidos tendr√°n que ser certificados por la autoridad Italiana correspondiente en tu pa√≠s (bien embajada o consulado) o con La Apostilla de la Haya. M√°s informaci√≥n sobre √©sta √ļltima aqu√≠.

¬ŅC√≥mo se presentan los documentos?

A la hora de entregar los documentos  podrás hacerlo de dos maneras:

  • Por correo ordinario (yo te recomiendo que si lo haces as√≠ que sea con correo certificado ya que mandas documentos muy importantes) a la siguiente direcci√≥n (copia y pega literal):
  • Destinatario: Direzione Generale delle Professioni sanitarie e delle risorse umane del servizio sanitario nazionale (DGPROF) ‚Äď Ufficio 2 ‚Äď Riconoscimento titoli delle professionalit√† sanitarie e delle lauree specialistiche e magistrali
  • Direcci√≥n: Viale Giorgio Ribotta, 5 ‚Äď 00144 Roma
  • Entregarlos a mano (directamente en Roma)
  • Direcci√≥n: Viale Giorgio Ribotta, 5 ‚Äď 00144 Roma
  • Horario de apertura al p√ļblico: Aceptan la documentaci√≥n desde las 8 hasta las 16 de Lunes a Viernes.
  • Si ten√©is m√°s dudas sobre c√≥mo entregar los documentos pod√©is contactar directamente con las personas responsables (deber√©is hablar en Italiano):
  • Vincenzo Canale

¬ŅCu√°nto tiempo tarda?

Duración máxima de 120 días (4 meses) desde que reciben la documentación. En mi caso tardaron unos 70 días, y depende mucho de si hay verano o vacaciones de Navidad por medio se puede ralentizar el proceso.

¬ŅCu√°nto dinero cuesta?

Cuesta 16‚ā¨, que los pagamos comprando la Marca da Bollo da 16‚ā¨.

¬ŅC√≥mo te comunican el √©xito?

Te env√≠an el Riconoscimento por correo ordinario a la direcci√≥n que hayas puesto t√ļ en el Modello D1. Tambi√©n te mandar√°n unos c√≥digos para que puedas descargar tu Riconoscimento desde la p√°gina web del Ministerio de la Salud Italiano.